내 생각에 맘이 아파 밤을 새?
你因為想我而心痛徹夜未眠嗎?
네가 날 걱정해?
你擔心我嗎?
Wow 처음 듣는 얘기
Wow 第一次聽說
혼자 갖은 착한 척
獨自一個人裝善良
나 땜에 눈물 나는 척
裝作為了我才流淚
너의 모든 S.N.S 애쓰네
你的所有 S.N.S 我都費盡心思
너만 상처 받은 얘기
只有你才受到傷害
이미 지나버린 지워버린 시간 속에
在已經過去已經抹去的時光
불러주던 my name 한 땐
你呼喚my name的時候
너무나 반짝였던 너와 나
如此耀眼的你和我
간직하려 했던 화려했던 추억 다
曾經試過要珍藏的我們華麗的記憶 全部
너는 뱉어 멋대로 뱉어
被你隨心所欲的吐出了
차갑게 뱉어 oh
冷淡的吐出了 oh
You think ya real cool (You’re not)
Ya think ya real coo-o-ol (You’re not)
네 생각일 뿐
只是你所想的
[태연/수영] Boy, you ain’t cooler than me, nah
You think ya real cool (You’re not)
Ya think ya real coo-o-ol (You’re not)
네 착각의 끝
你的錯覺結束了
[태연/수영] Boy, you ain’t cooler than me, nah
(처음 듣는 얘기)
(這還是第一次聽說)
Hah yeah 어느새 또 우리 얘길 들춰 내
Hah yeah 不知何時翻找我們的事
사람들이 널 집중하게 이용했어 날
大家都集中在你身上 你利用我
가시 돋친 bad girl 떠들어 대는 걸
說我是長刺的 bad girl 你這樣說我
적당히 눈 감아주니까 또 선을 넘어 넌
我會適當的閉上雙眼 但是你又跨越界線
자꾸 흐려지는 느려지는 구름 아래
在漸漸模糊 在變得緩慢的雲彩下
쏟아지는 my rain 속에
傾瀉的 my rain 之中
나 홀로 감춰 흘린 눈물과
有我獨自隱藏流下的淚水和
내가 받은 상처 보란 듯이 너는 다
我受過傷害 你卻都
모두 뱉어 가볍게 뱉어
全部輕易吐了出來
우습게 뱉어 oh
可笑的吐出 oh
You think ya real cool (You’re not)
Ya think ya real coo-o-ol (You’re not)
네 생각일 뿐
只是你所想的
(You think, you think, you think, you think, you think)
[태연/윤아] Boy, you ain’t cooler than me, nah
You think ya real cool (You’re not)
(You think ya real cool)
Ya think ya real coo-o-ol (You’re not)
(You think ya real cool)
네 착각의 끝
你的錯覺結束了
[태연/티] Boy, you ain’t cooler than me, nah
Boy, 자신 없음 back uh
Boy,沒有自信 back uh
이제 와서 왜 아련히 날 보니 아 뭐니
為什麼現在才來 看不清楚我了嗎 啊 什麼
제대로 말 해 what what what
好好的說清楚 what what what
기를 못 펴 왜?
綁手綁腳 為什麼?
네가 멋대로 막 써내려
你隨意亂寫下
간 가십 속의 bad girl
的閒話中 bad girl
괜찮아 뭐 결국엔 다 네게 return
沒關係 最終都會是你的 return
똑똑히 좀 들어 내가 한 선택
你仔細聽清楚 我所做的選擇
후회할 맘 더는 없어 go away
後悔的心 一點也沒有 go away
온 세상이 너 하나뿐인
줄만 알던 나 아냐
我已經不是整個世界只有你的我了
더 분명한 답 너에게
更明白的答案 對你而言
난 미치게 아까운 여자란 걸
我真是個太可惜的女人
Because~
You think ya real cool (You’re not)
Ya think ya real coo-o-ol (You’re not)
(Ooh baby, baby, babe)
네 생각일 뿐
只是你所想的
(You think, you think, you think, you think, you think)
[태연/유리] Boy, you ain’t cooler than me, nah
You think ya real cool (You’re not)
(You think ya real cool)
Ya think ya real coo-o-ol (You’re not)
(You think ya real cool)
네 착각의 끝
你的錯覺結束了
[태연/윤아] Boy, you ain’t cooler than me, nah
翻譯BY MELLY
附上MV
這造型真心喜歡啊
留言列表