언제부터인 걸까
是從何時開始
다 잊은 줄 알았는데 거짓말이었나 봐
原來以為都忘記了 說謊了吧
하루조차 못 견디고 넋이 나간 사람처럼 울잖아
一天也堅持不了 像失了魂似的人一樣哭了
I don’t wanna believe
또 눈치 없이 너를 보낸 날처럼
又 後知後覺 像是送走你的那天
또 눈치 없이 비마저 내려와
又 後知後覺 連雨都下了起來
그만두라고 바보처럼
不要再這樣了 傻瓜一樣
이런다고 다 소용없다고 oh woo oh
就算如此也沒用了
다그치면 그럴수록 눈물만 나
越是追究 越是如此 只是潸然淚下
친구에게 물었어 넌 잘 지내고 있는지
向朋友問 你是否過的好
하지 않아도 될 말을 oh yeah
不用問也行的話 oh yeah
괜한 걱정인 건 알지만 잊혀질게 난 두려운 마음에
雖然知道是徒然的擔心 在我逐漸忘卻的害怕的內心裡
I don’t wanna believe
또 눈치 없이 너를 보낸 날처럼
又 後知後覺 像是送走你的那天
또 눈치 없이 비마저 내려와
又 後知後覺 連雨都下了起來
그만두라고 바보처럼
不要再這樣了 傻瓜一樣
이런다고 다 소용없다고 oh woo oh
就算如此也沒用了
다그치면 그럴수록 눈물만 나
越是追究 越是如此 只是潸然淚下
널 사랑한 기억이 오늘을 살 수 있게 나를 지켜주니까
愛你的記憶 讓我能活在今天 因為守護著我
난 니가 없인 사랑을 모르니까
因為我不懂沒有你的愛情
난 니가 없인 무너질 테니까
因為我沒有你 我會崩潰
미친 것처럼 비가 오면 니가 다시 올 것만 같은데 Oh
瘋了似的 下雨的話 好像你會重新回來一樣 Oh
언젠간 돌아와 줘
無論如何 你回來吧
또 눈치 없이 너를 보낸 날처럼
又 後知後覺 像是送走你的那天
또 눈치 없이 비마저 내려와
又 後知後覺 連雨都下了起來
그만두라고 바보처럼
不要再這樣了 傻瓜一樣
이런다고 다 소용없다고 oh woo oh
就算如此也沒用了
다그치면 그럴수록 눈물만 나
越是追究 越是如此 只是潸然淚下
翻譯BY MELLY
轉載請著名出處 謝謝
真的超好聽ㅠㅡㅠ故事情節有夠悲催
話說這首真的很適合在練歌房K歌飆高音用
附上悲催MV
留言列表