Oh please don’t take the phone
오늘도 넌 그 남자의 얘길 하면서 울어
今天你又說著那男人 哭了
내 얘길 들어줘서 고맙다는 너의 인사가 싫어 네 친구가 싫어
謝謝我聽你說話的答謝 讓我討厭 不想只當你的朋友
today 많이 힘들어 친구야
today很疲累 朋友啊
내 얘기 좀 들어줄래
可以稍微聽我說的話嗎
그럼 난 흔쾌히 말하지
這樣我就能痛快的說出來
내게 털어놔 talk to me now
對我暢所欲言 talk to me now
사실 말하고 싶거든 내게 와
其實我想說出來的 你來我這裡吧
넌 내게 best women
你對我來說是best women
내 주위 모두가 아는데 너만 몰라
我周圍的人全都知道 只有你不知道
그 나쁜 남자는 버려
把那壞男人拋下
대세는 내가 될게 네게
順勢讓我成為你的
그 남자는 지워
刪掉那男人
제발 그 전화는 받지 마요 안 봐도 뻔해요
拜託不要接那通電話 不看也很明顯
그 사람 사탕발린 말들
那人所說的的甜言蜜語
이젠 사랑한다는 그 말 믿지 말아요
現在就別在相信那人說的我愛你這種話
제발 그 메시지는 보지 마요 안 봐도 뻔해요
拜託不要看那訊息 不看也很明顯
거짓말인걸 왜 몰라요
是謊言啊 為什麼不知道
Stay with me 그 번호는 지워버려요
Stay with me 把那號碼刪除吧
(Oh please don’t take the phone)
다 끝난 사랑을 잡고 있어 상처로 얼룩진
抓著已經結束的愛情 傷痕累累
너를 감싸주고 싶어
想要保護你
잘해줄 수 있는데
想好好對待你的
네 사랑이 내가 될 수는 없는지
我不能成為你的愛嗎
이젠 지쳤다며
現在你若疲倦了
더 이상 힘들기 싫다며
再也不想這麼累的話
근데 왜 고민해 내 마음이 썩어가는 건 모르겠지
而你為何還在苦惱 我的費心 你不知道嗎
바보처럼 그만해
別再像傻瓜一樣
울리는 너의 벨소리
你的鈴聲響起
왜 이리 거슬리는지
為什麼這麼不入耳呢
우는 것 못 보겠어
你哭的樣子 再也看不下去了
그러니까 너 그 폰 내려놔
所以你把那手機放下吧
제발 그 전화는 받지 마요 안 봐도 뻔해요
拜託不要接那通電話 不看也很明顯
그 사람 사탕발린 말들
那人所說的的甜言蜜語
이젠 사랑한다는 그 말 믿지 말아요
現在就別在相信那人說的我愛你這種話
제발 그 메시지는 보지 마요 안 봐도 뻔해요
拜託不要看那訊息 不看也很明顯
거짓말인걸 왜 몰라요
是謊言啊 為什麼不知道
Stay with me 그 번호는 지워버려요
Stay with me 把那號碼刪除吧
(Oh please don’t take the phone)
가지마 날 떠나가지마
不要走 不要丟下我
돌아선 너를 불러 보지만
雖然想試著喚回轉過身的你
(가슴에 잠겨서 입술에 맺혀서)
(鎖上的心 緊閉的嘴唇 )
그 말이 떨어지지가 않아
這些話說不出口
제발 그 사람 만나지 마요 바보짓 말아요
拜託別跟那人見面 不要做傻事
이제는 나도 지쳐가요
現在我也精疲力盡了
내가 없으면 기대 울 곳 하나 없잖아
我不在的話 你能依靠著流淚的地方也沒有了
제발 그 메시지는 보지 마요 안 봐도 뻔해요
拜託不要看那訊息 不看也很明顯
거짓말인걸 왜 몰라요
是謊言啊 為什麼不知道
Stay with me 그 번호는 지워버려요
Stay with me 把那號碼刪除吧
歌詞翻譯Melly 轉載請著名出處 謝謝
這首也是這專輯中 踢踢擅長的融化姊姊心 可愛弟弟風 簡單的歌詞就能傳遞出真心
雖然這首沒在音樂節目表演(極度迫切有舞台啊啊啊
但看了日本場 也是醉了~~太可愛了啦
又是Niel L.Joe C.A.P參與作詞(所以歌詞有可能加入個人經驗XDDD
大加分啊啊啊~~~推薦這首給大家
留言列表