close

0 (1)  

五寶們快來台灣了~~~
雖然我無法去看
但突然想到這首歌~~
雖然這首已經是四年前的歌了...
歌曲甜蜜動聽 歌詞完全有感觸啊~!❤

 


 

(鍾訓)  

 

이젠 맘 고백합니다

 

我要向你告白我的心

 

하늘만이 내 맘 압니다

 

只有天知道的我的心

 

소중한 만큼 아껴온 나의진심을

 

寶貴並珍惜著我的真心

 

(敏煥)

 

말하려니 눈물 납니다

 

說出來怕會流淚

 

추억들이 스쳐갑니다

 

走過的那些

 

그대 아니면 없었을 오늘입니다

 

如果不是你我也不會有今天啊

 

(在真)

 

처음 만났던 그 

 

初次相見的那天

 

난 어설프고 또 어렸죠

 

我既輕率又幼稚

 

지켜봐 달란 내 말을 믿고 기다려준 시간들

 

說著會守護我  在等待的時光仍相信我的心

 

 

(*洪基)

 

때론 내 실수로 마음 아프게 했죠

 

偶爾我的粗心大意讓你心痛了

 

매번 날 탓하지 않고 괜찮아 괜찮아

 

卻沒有一次責怪我並說著沒關係沒關係

 

웃으며 내게 힘이 되었죠

 

微笑的你成為了我的力量

 

바쁘단 핑계로 서운하게 할 때면

 

那些以忙碌當作藉口的時候

 

원망도 했을 법한데 걱정마 걱정마

 

當然也埋怨過  卻說著別擔心別擔心

 

차라리 위로하며 믿어준 그댄 거죠

 

乾脆就放寬心去相信的就是你吧

 

(承炫)

 

염치없이 바래 봅니다

 

貪心的希望著

 

그대 마음 영원 하기를

 

你的心意能永遠持續下去

 

그대를 위해 난 매일 더 노력할게요

 

為了你我每天都更加努力著

 

(在真)

 

처음 만났던 그 

 

初次相見的那天

 

난 어설프고 또 어렸죠

 

我既輕率又幼稚

 

지켜봐 달란 내 말을 믿고 기다려준 시간들

 

說著會守護我  在等待的時光仍相信我的心

 

(*洪基)

 

때론 내 실수로 마음 아프게 했죠

 

偶爾我的粗心大意讓你心痛了

 

매번 날 탓하지 않고 괜찮아 괜찮아

 

卻沒有一次責怪我並說著沒關係沒關係

 

웃으며 내게 힘이 되었죠

 

微笑的你成為了我的力量

 

바쁘단 핑계로 서운하게 할 때면

 

那些以忙碌當作藉口的時候

 

원망도 했을 법한데 걱정마 걱정마

 

當然也埋怨過  卻說著別擔心別擔心

 

차라리 위로하며 믿어준 그댄 거죠

 

乾脆就放寬心去相信的就是你吧

 

 

그대와 내가 만든추억들

 

你和我共同製造的回憶

 

울고 웃은 시간들

 

一起哭著笑著的時光

 

죽는 순간에도 기억할게요

 

到死之前都會記得的

 

(在真)

 

말한 적 있나요 그대를 사랑합니다

 

我曾說過嗎  我愛你

 

흔한 그 단어로 밖에 사랑해 사랑해

 

只能用那最通用的字我愛你我愛你

 

그 말 밖에 담을 말이 없어서

 

除了那句話其他都不能夠表達

 

(*洪基)

 

다시 말합니다 그댈 사랑합니다

 

再說一次我愛你

 

뜨거운 내 맘을 담은 오늘의 고백을

 

今天用我熾熱的心向你告白

 

영원히 그댄 잊지 말아요 사랑해요

永遠都不會忘記你我愛你

 

 

translated by Renica

部分做點修改BY:Melly


附上私心推薦LIVE場

 

 

 


感嘆時光飛逝~~~喜歡K-POP六年了 喜歡FT而成為PRI也快六年了(基哥崩壞還是脫不了飯((大誤
今年五寶總算有整張全部自己創作的專輯 強烈搖滾風每天洗耳朵
今天無意間點告白來聽 覺得以前的清新甜蜜風也還是好棒!!!!
想起了因為K-POP為我人生帶來的改變和各種努力向前進的動力(深夜多愁善感文

 

arrow
arrow

    用KPOP學韓文 發表在 痞客邦 留言(0) 人氣()